Serpentine VideoSerpentine logoDancers button


ITEMS for SALE

Artemis logo

Artemis

Yasmin
Yasmin

Links

Hayart Albi
translated by Nour al-Amoura for Lucy

hayart alby ma'ak wana badary wa akhaby
You've confused my heart and I try to hide it

2oly amel eh wayak wala amel eh waya alby
Tell me what to do with you or what to do with my heart

bedy ashkilak men nar hoby, bedy ahkelak ala elly fe alby
I want to complain to you about the fire of my love, I want to tell you what's in my heart

wa a'ol lak ala elly saharny wa a'ol lak ala elly bakany
And tell you about what keeps me up all night & what makes me sad (or cry)

wa asawar lak dana rohy wa ezet nafsy man'any*

ya asy bos fe ainaya we shoof eh elly enkatab feha
Oh cold hearted, look in my eyes and see what is written in them

De nazret sho2 we 7enya we de dam3a badariha
These are looks of passion & love and here is a tear I try to hide

We dah khyal been elagfan fedel m3aya ellil koloh
And this is a thought (upon my eye lids) that stayed with me the whole night

saharny been fekr we ashgany we fat le gowa el3een zeloh
It kept me up and traveled to inside me eye

We been sho2y we 7ermany we 7erty we ya ketmany
And between all my passion and longing that has me locked up

bedy ashky lak men nar 7oby, bedy ahkey lak 3la elly fe 2alby
I want to complain to you about the fire of my love, I want to tell u of what's in my heart

wa a2olak 3la elly saharny wa a2olak 3la elly bakany
And tell you about what keeps me up and what makes me sad (cry)

wa asawar lak dana ro7y we 3ezet nafsy man3any*

yama laialy ... ana we khaialy, afdal asabar ro7y bkelma youm 2olt'haly
many nights…my thoughts and I, I try to stay patient with a word you once told me

wa abat afakar ... felly gara lak we elly garaly
and I keep thinking of what happened to you and I

wa a2ol ma shafshy el7era 3alaya lama basalem
and I say he didn't see the confusion in me when I greeted him

wala shafshy youm elsho2 fe 3enaya ra7 yetkalem
and he didn't see the passion in my eye

wa arga3 asam7ak tany wa a7en lak wa al2any
Yet I forgive you again

bedy ashky lak men nar 7oby, bedy a7ky lak 3ala elly fe 2alby
I want to complain to you the fire of my love, I want to tell you about what is in my heart

wa a2ol lak 3la elly saharny a2olak 3la elly bakany
And tell you what keeps me up all night and what makes me sad (cry)

wa asawar lak dana ro7y we 3ezet nafsy man3any*


*ok this line needs like a whole paragraph to explain, 1) because it's so deep and rich in meaning 2) because this is just my interpretation of it and I need to ask someone older and more fluent in Arabic than I am. My parents explained it to me but I don't remember everything they said.
Ok so, she is saying here that he is her soul, her love, and she has so much love and passion for him, but she can't show it all to him because that is just not what she is supposed to do. She is not supposed to be the one to express all her love to him. Something in her (maybe pride?) is keeping her from showing him how much he really means to her.

In the song she says she has all this in her eyes and he is just not seeing it. All this fire, all this passion, and he is not noticing it, which is why she calls him cold hearted. AND, this is why the song is called hayart alby ma'ak. She is confused now. Does he not see her love?

Oh, are the numbers confusing? The 2's 3's and 7's are for Arabic sounds that correspond to letters that aren't in the English alphabet.

 

EditRegion3